有人翻译为"权衡取舍",意思接近了,但还是比较含糊.
http://bbs.cenet.org.cn/d**pbbs.asp?boardid=57&id=6875
我个人喜欢"选舍",它精炼准确,突出了"为得到就放弃"的这一概念.">
信用卡逾期怎么办-上岸部落帮你协商停息挂账、分期还款
 

请问两个金融短句的翻译

  • 2024-05-18 21:16:53
  • 提问者: 负债人
匿名 2024-05-18 21:16:53
最佳回答
tradeoff:an exchange of one thing in return for another,especially relinqu**hment of one benefit or advantage for another regarded as desirable.
权衡得失,利弊之后所做的"取舍",放弃某种利益以得到更想要的利益,所做的"换取".一般的字典翻译为"交换,交易",我认为不够精确.
有人翻译为"权衡取舍",意思接近了,但还是比较含糊.
http://bbs.cenet.org.cn/d**pbbs.asp?boardid=57&id=6875
我个人喜欢"选舍",它精炼准确,突出了"为得到就放弃"的这一概念.

协商案例

类似问答

关于九子财经

九子财经为众多负债者发声,自2018年成立以来,通过曝光、投诉、维权、起诉的方式为众多负债者维护自身合法权益。

利息计算器

扫码关注微信公众号“九子财经”,回复“计算器”即可出现网贷利息结算器。