译文:
绿色青郁的兰草种在石头边上,孤单的不掺合其它花开放。在窗下看书,阵阵香味好像纸上散发出来一样。远处云雾缭绕,山间雨后杜鹃声阵阵。豪门贵族的人们,你们是无法享受这清静的乐趣了。
《 兰 》
明代 · 董其昌
绿衣青葱傍石栽,孤根不与众花开。
酒阑展卷山窗下,习习香从纸上来。
无边蕙草袅春烟,谷雨山中叫杜鹃。
多少朱门贵公子,何人消受静中缘。
扩展资料
董其昌(1555—1636),字玄宰,号思白、香光居士,松江华亭(今上海闵行区马桥)人,明代书画家。万历十七年进士,授翰林院编修,官至南京礼部尚书,卒后谥“文敏”。从三十五岁走上仕途到八十岁告老还乡,为官十八年归隐二十七年。
家乡松江的先贤陆机崇奉“士为知己者死”相比,董其昌把明哲保身的**智慧用得出神入化。他以科举入仕进入精英阶层,既结交东林派、**派,又与反东林党人惺惺相惜。
20210311特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。