热烈欢迎刘董事长一行4人莅临我司参观指导!请翻译成韩语,谢谢!

BBW Airlines 2024-06-07 10:39:15
最佳回答
리우, 그의 파티 회장에 오신걸 환영합니다 따뜻한 누구 부문 내가 네 가이드 방문을 가자! 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • 请高人翻译,谢谢了!
    • 2024-06-07 15:22:55
    • 提问者: 未知
    太原钢铁(集团)有限公司 taiyuan iron&steel(group)company ltd.中钢公司 china steel co.以上均网上查询到的。除中钢公司外,其他钢铁企业都是国有企业,都有其网站,...
  • 帮忙把汉语翻译成汉语!谢谢,急急急用!
    • 2024-06-07 21:54:32
    • 提问者: 未知
    we h**e designed all our bank cards to make your life easier. how to use your natwest servicecard as a switch card, it lets you pay for all sorts of goods and services, whenever you see the switch log...
  • 用英语翻译下面一段话,谢谢
    • 2024-06-07 15:15:52
    • 提问者: 未知
    为了保障您的利益 最大程度的降低**风险 如果您的**丢失或失窃 只要及时...has also housing loan principal when you need to be ready to address your rainy day. ...
  • 帮帮忙把英语翻译成汉语【紧急】 谢谢
    • 2024-06-07 20:48:31
    • 提问者: 未知
    低触发两岸触发上限交叉零交叉临界水平关键levelalert zerobuyalert zerosellalert 上triggerbuyalert 上triggersellalert 低triggerbuyalert 低triggersellalert
  • 帮我翻译一下~谢谢~
    • 2024-06-07 16:39:33
    • 提问者: 未知
    when you mail them i will be ready to order the extra butterflies. 上面语句的翻译如下:当你邮寄它们的时候,我将准备好订购那些额外的蝴蝶。语句中相关的词组如下:be ready to do sth : 淮备做某事 | 准备做某事 /愿意做某事 be ready to do sth. : 乐于做某事 | 为做某事做好了准备 | 准备好...
  • 热烈欢迎各界人士参观指导要对什么下联
    • 2024-06-07 19:50:48
    • 提问者: 未知
    上联:热烈欢迎各界人士参观指导;下联:真诚希望众位宾朋给予帮助。百度知道 提问 搜一搜 知道首页 登录/注册 消息提醒 举报反馈 战队 热烈欢迎各界人士...
  • 热烈欢迎大众点评领导,莅临亦帆参观指导!
    • 2024-06-07 21:49:37
    • 提问者: 未知
    自从入驻大众点评以来,我司就深受大众点评领导的关心和重视,大众点评领导更是先后多次来公司参观指导,对公司的建设和发展提出了很多宝贵的意见和建议。7月25日,我们...
  • 请帮我把下面的字段翻译成英语,谢谢
    • 2024-06-07 20:58:39
    • 提问者: 未知
    本人英语专业,乐于翻译,在此为你服务: abstract: th** thes** begins with an analys** of some relevant basic theories on the brand competitiveness and then thoroughly d**cusses the positive roles played by the brand comp...
  • 请英语达人帮我翻译一下下面的内容,谢谢
    • 2024-06-07 07:48:34
    • 提问者: 未知
    dear officials,i am an assitant accoutant graduated from anhui business school majoring in accouting. i held the title of branch manager of at the street. five years of banking experience had train...
  • 把这篇文章翻译成法语!!谢谢!!!!!
    • 2024-06-07 22:54:13
    • 提问者: 未知
    l'innovation financière est la force motrice du développement financier,la réforme bancaire en chine est également le choix inévitable.exploration en profondeur de la voie de l'innovation financière e...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。