独幕剧故去的亲人的作者是谁

-哆唻咪发唆 2024-06-04 08:59:29
最佳回答
故去的亲人 人物:司雷特太太 维多利亚•司雷特-——她的女儿 亨利•司雷特-——她的丈夫 觉登太太——她的妹妹 布恩•觉登——觉登太太的丈夫 阿拜尔•麦利维泽——她的父亲 (故事发生在外省的一座小城里,时间是星期六的下午。在小城的下层中产阶级的住宅区中,一所小房子的客厅里。观众的左侧有一个窗户,百页窗是关着的。窗前有一只沙发,右侧有一个壁炉,旁边放着一把扶手椅。在面向观众的墙的中间有一个门,通到走廊里。门的左边有只值不了多少钱的五屉柜,右边有一个餐具架。屋子的中央摆着一张桌子,周围放着几把椅子。壁炉架上放着一些装饰品和一只廉价的美国钟,壁炉里有一只水壶。餐具架旁边有一双华美的拖鞋,桌子上摆着一部分茶具,正准备喝茶,餐具架上摆着餐具,还有几份晚报、《珍闻杂志》、《皮尔逊周刊》。出了屋门向左转可以到大门,向右转可以上楼。走廊里可以看到一只帽架。) (幕启时,司雷特太太在摆桌子。她精神十足身体丰满,面色红润,是个俗气的女人。为了达到自己的目的,她什么话都说得出来。她穿着黑色衣裳,倒也不是全身都是丧服。她停下来听了一会儿,然后走到窗前,打开窗子朝街上喊。) 司雷特太太:(尖声地)维多利亚,维多利亚!你听见了吗?进来好吗? (司雷特太太关上窗户,拉上百页窗,又走回来摆桌子。维多利亚上。她是个十岁的小姑娘,很懂事,身上穿着花衣裳。) 司雷特太太:你可真不错,维多利亚,真不错。外公的尸首还在楼上停着,我不懂你怎么能在大街上东跑西跑。快去,趁你姨妈伊丽莎白和姨夫布恩没来,快把衣裳换了。让他们看见你穿的花花绿绿的,可不得了。 维多利亚:他们来干什么?他们好久都不上咱们这儿来了。 司雷特太太:他们要来谈谈你那可怜的外公的事儿。一发现他死了,你爸爸马上就给他们打了个电报。(听到一个声音)哎哟,可别是他们啊。(司雷特太太匆匆的赶到门前,把门打开)谢天谢地,原来是你爸爸。 【亨利•司雷特上。他身体粗壮,有些驼背,唇上挂着一撮小胡子。他身穿黑色燕尾服,灰裤子,系着一条黑领带,头戴黑色礼帽。手里拿着一个小小的纸包。】 亨利:还没来啊? 司雷特太太:你一看还不知道他们没来吗?维多利亚,快上楼去,快!穿上你那件白外衣,系上条黑带子。 【维多利亚下】 司雷特太太:(向亨利)我真不满意,不过新的丧服还没做好,也就只好这样了。况且,布恩和伊丽莎白还怎么也想不到穿丧服呢,所以,在这一点上,咱们可比他们强。(亨利坐到壁炉旁边的扶手椅上)把靴子脱了,亨利,伊丽莎白眼尖得要命,连一丁点儿脏东西也溜不过她的眼。 亨利:我怀疑他们到底会不会来,上次你和伊丽莎白吵架的时候,她就说过决不再进咱家的门。 司雷特太太:为了分外公的遗产,她会马上就来。你知道,她要厉害起来可真够呛。她这种脾气是打哪来的,我真莫名其妙。 【司雷特太太把亨利带回来的包打开,包里是切成片的牛舌头,她从桌子上拿了个碟子,把舌头放在碟子里。】 亨利:我看,这是家传的。 司雷特太太:这是什么意思?亨利•司雷特? 亨利:我是说你爸爸,不是说你。我的拖鞋哪去了? 司雷特太太:在厨房里,……不过你该来双新的了,那双旧的快坏了。(差一点哭出来)你不知道我现在这样忍着有多难受。我一看见外公的这些小东西在四下里摆着,再想到他永远不能再用了,我的心简直就要碎了。(轻快地)喂,你就穿外公这双新的吧.真走运,是他刚买的。 亨利:会太小吧,亲爱的。 司雷特太太:穿穿不就大了吗?我反正不能让它闲搁着。(这时她摆完了桌子)亨利,我一直在想外公屋里那张写字台。你知道,我早就想等他死了的时候拿过来。 亨利:那你得在分东西的时候和伊丽莎白商量。 司雷特太太:伊丽莎白可精了,她会看出我想要这张写字台,那她就要使劲和我讲条件。唉,见财眼红的那个**劲儿,可真是要不得。 亨利:没准儿她也看上了那张写字台了呢。 司雷特太太:自打外公买了来,她还没来过呢。要是把它摆在楼下这儿,不是搁在外公屋里,她怎么也猜不到这不是咱们自个儿的。 亨利:(吃了一惊)阿米丽亚!(站起来) 司雷特太太:亨利,咱们干吗不马上把它抬下来搁在这儿?不等他们过来,咱们就弄完了。亨利:(目瞪口呆地)我不干。 司雷特太太:别那么傻了,干吗不干呢? 亨利:未免太不文雅了吧。 司雷特太太:咱们可以把这个破烂柜子搬上去放在现在放写字台的那儿,伊丽莎白可以把它拿去,我还乐意让她拿去呢。我早就想把它打发掉了。(她指着柜子) 亨利:万一咱还没搬完,他们就来了呢? 司雷特太太:我去把大门插上。你把上衣脱了,亨利,咱们说搬就搬。(司雷特太太出去插大门) 【亨利脱去上衣】 司雷特太太:(上)我先上楼去把椅子半开,省得挡路。 【维多利亚遵照母亲的吩咐换了衣裳,上】 维多利亚:妈妈,你打后头给我系上好吗? 司雷特太太:我忙着呢,让爸爸给你系。(匆忙地跑上楼去) 【亨利替维多利亚系带子】 维多利亚:你把上衣脱了干吗?爸爸? 亨利:我要和妈妈把外公的写字台搬下来。 维多利亚:(想了一想)是不是乘伊丽莎白姨妈还没到,把它偷下来? 亨利:(震惊地)不,孩子。外公没死的时候就给了妈妈了。 维多利亚:是今天早上给的吗? 亨利:嗯。 维多利亚:啊,他今儿早上喝醉了。 亨利:嘘……不许再说他喝醉了,啊! 【亨利替女儿系好了带子】 司雷特太太:(夹着一只漂亮的座钟上)我想不妨把这个也捎下来。(把座钟放到壁炉架上)咱那个钟连一个子儿都不值,我老早就看上这一个了。 维多利亚:这是外公的钟。 司雷特太太:嘘,住嘴!现在是咱们的了。(走到柜子跟前)来,亨利,把你那一头抬起来。维多利亚,钟和写字台的事,你可一个字也不准跟姨妈说。(与亨利抬着柜子往走廊里走去) 维多利亚:(自言自语的)我早就知道准是偷的。 【过了一会儿,大门口有激烈的敲门声】 司雷特太太:(从楼上喊)维多利亚,要是姨妈和姨夫,你可不许开门。 维多利亚:(从窗户里往外瞅)妈,是他们。 司雷特太太:不等我下来,不许开门。(又是一阵敲门声)让他们敲去吧。(一声很重的碰撞声)小心墙,亨利。 【亨利和司雷特太太热得满脸通红,歪歪斜斜地抬进一张漂亮的老式写字台,有锁锁着。他们把写字台放在原来放柜子的地方,整理一下装饰品等。又是一阵敲门声】 司雷特太太:真悬哪!开门吧,维多利亚。亨利,快把上衣穿上。(她帮他穿上衣) 亨利:咱碰下来一大块墙皮了吗? 司雷特太太:别管墙皮了。看我这样行吗?(照着镜子理头发)伊丽莎白看到我们穿上半丧服,看她神色如何,好好注意。(把《珍闻杂志》扔给他)给你这个,坐下。尽量装得好像我们一直在等候他们。 【亨利坐在扶手椅里,司雷特太太在桌子左边坐下。两人装模作样的看报。维多利亚引进觉登夫妇。觉登太太是个自鸣得意的胖女人,板起了脸,那种自以为是的神气,有些令人讨厌。她身穿全套全套的新丧服,头戴一顶大黑帽子,上面插着羽毛。布恩•觉登也是全套的丧服,黑手套,帽子上还有快黑布条。这人身材不高,性情活泼,总是很幽默。不过,眼下这场合,他也得设法适应一下。他讲话声音不响,却清爽干脆。觉登太太大模大样地走进屋里,严肃地走到司雷特太太面前,和她亲吻。两个男的握手。觉登太太亲一亲亨利。布恩亲一亲司雷特太太。大家一言不发。司雷特太太偷偷地观察他们穿的新衣服】 觉登太太:唉,阿米丽亚,这么说他到底是完了。嗯,完了。到大上个礼拜天,他整整的七十二岁。(一滴眼泪就要掉下来,她用鼻子抽了回去) 【觉登太太在桌子左边坐下。司雷特太太在右边坐下。亨利坐在扶手椅里。布恩坐在沙发上,维多利亚在他旁边】 布恩:(爽朗的)唉,阿米丽亚,你也别太伤心了,咱们早晚都得死。事情也许还会更糟呢。 司雷特太太:怎么呢?我不懂。 布恩:没准儿是我们之中哪一个死了呢? 亨利:你们是耽搁了好久才来的吧,伊丽莎白? 觉登太太:哦,我可不能那样,说什么也不能那样。 司雷特太太:(怀疑地)不能怎样? 觉登太太:我可不能不穿丧服就到这儿来。(瞅一瞅她的姐姐) 司雷特太太:我们已经定做了,这你可以放心。(尖刻地)现成的东西,再多咱也不买。 觉登太太:不买?我反正不马上穿丧服心里就不安。现在是不是把详细经过给我们谈谈。大夫说什么来着? 司雷特太太:噢,大夫还没影儿呢。 觉登太太:还没影儿? 布恩:(同时说)你们没有马上请他来吗? 司雷特太太:当然请了。你当我是傻瓜吗?我马上就让亨利去请平格勒大夫来,可是他不在家呀! 布恩:那你们就应该另外请一个,对吗,依莱莎。 觉登太太:可不是。你们真是错透了。 司雷特太太:他活着的时候是平格勒大夫照管他。做大夫的都有这规矩。 布恩:唉,该怎么办,你当然很清楚,不过…… 觉登太太:你们真是错透了。 司雷特太太:别瞎扯了,伊丽莎白。就是大夫来了,又有什么用? 觉登太太:有多少人不都是人家以为死了,过了好几个钟头,还又救过来了呢? 亨利:那都是淹死的。你爸爸可不是淹死的,伊丽莎白。 布恩:(幽默地)这不用担心。他活着的时候,什么都不怕,就是怕水。(他笑起来,别人都不笑) 觉登太太:(痛心地)布恩!(布恩马上不笑了) 司雷特太太:(生气地)我敢说他总是按时洗澡的。 觉登太太:即便他有时候多喝几杯,咱现在也不必多谈这个了。 司雷特太太:爸爸今天早上挺高兴。吃了早点不大会儿,就出去缴保险费去了。 布恩:哟,他做了件好事。 觉登太太:这种地方,他总是很周到的。他是个正人君子,哪能不缴保险费就离开我们呢。司雷特太太:他后来准是又上“玲圈”去过,因为他回来的时候高兴极了。我说:“咱等亨利回来就吃午饭。”他说:“午饭,我不吃了,我要睡觉。” 布恩:(摇着头)啊,啧啧…… 亨利:我回来的时候,就发现他脱了衣裳,在床上舒舒服服地躺着。(他站起来,站在壁炉前的地毯上) 觉登太太:(肯定地)嗯,我敢说他一定是感到什么预兆了。他知道是你吗? 亨利:知道,他还跟我说话来。 觉登太太:他说他感到什么预兆了吗? 亨利:没有,他说:“亨利,劳驾把靴子给我脱了,我上床的时候忘了脱啦。” 觉登太太:他准是在说胡话。 亨利:不,他的确穿着靴子呢。 司雷特太太:等我们吃完了饭,我想该拿盘子送点儿东西上去了。他躺在那儿,完全像是睡着了,我就把盘子放在写字台上……(连忙改口)放在柜子上……然后就走过去唤醒他。(停一下)他已经冰冷冰冷的了。 亨利:接着我就听见阿米丽亚叫我,我就跑上楼去。 司雷特太太:我们当然一点办法也没有了。 觉登太太:他死了吗? 亨利:毫无疑问是死了。 觉登太太:我早就知道到头来他总会突然死去。 【停了一会儿。大家都擦眼睛、抽鼻子,以免掉下泪来】 司雷特太太:(终于轻快地站起来,以非常冷淡的口气)你们是现在就上去看看呢,还是先喝茶? 觉登太太:你说呢,布恩? 布恩:我无所谓。 觉登太太:(拿眼扫一下桌面)那么,要是水已经准备好了,就先喝茶吧。 【司雷特太太把壶坐在火上,准备茶】 亨利:有一件事我们不妨马上决定一下,那就是在报上登讣告的事。 觉登太太:我也在想这件事呢,你说怎么写好? 司雷特太太:某某某逝世于女儿的寓所,上考般街235号,等等。 亨利:来两句诗好不好? 觉登太太:我喜欢用“永志不忘的”,这个字眼雅致。 亨利:不错,不过这么说未免早了一点吧。 布恩:人死了,你总不至于隔天就把他给忘了吧。 司雷特太太:我总是喜欢说:“一个亲爱的丈夫,慈祥的父亲,忠实的朋友。” 布恩:(怀疑地)你觉得这样说合适吗? 亨利:管他合适不合适,那有什么关系。 觉登太太:没关系,主要是给人看。 亨利:我在昨天的《晚报》上看到了一首短诗。是地道的好诗。还押韵呢。(他找到了那份报,开始念了起来)“你可能受人鄙视,被人忘记,但它对我们是神圣的——你所长眠的土地。” 觉登太太:这可不行。谁说对我们是神圣的呢? 亨利:报上就是这么写的。 司雷特太太:平时说话是不这么说的,可是诗就不同了。 亨利:你知道,作诗有作诗的一套。 觉登太太:不行,这说什么也不行。诗里得说明我们是多么爱他,得提到所有他那些好的品质,还得说明他的死给我们带来了多么大的损失。 司雷特太太:照你这样,就得整整一首诗.那可花钱太多啦。 觉登太太:那咱就喝了茶再琢磨琢磨吧.然后再看看他有什么东西,开个单字.他屋里还有那么些家具呢。 亨利:珠宝一类的东西可没存。 觉登太太:他有只金表,许给我们家吉美了。 司雷特太太:许给你们吉美了?我压根儿没听过这档子事儿。 觉登太太:哦,他在我们那儿住的时候,可的确是许了,阿米丽亚。他可喜欢我们吉美呢。司雷特太太:哦,(吃惊的)我不知道。 布恩:不管怎么说,反正还有他的保险金呢。他今儿早晨付保险金的收据有吗? 司雷特太太:没瞧见。 【维多利亚从沙发上跳起来,走到桌子后边】 维多利亚:妈妈,我看外公今儿早晨没去交保险费。 司雷特太太:他是出去过。 维多利亚:是啊,可他没上大街。他在街上碰见了泰特苏老爷爷,他们就一块儿走了,还打圣菲利普教堂旁边经过来着。 司雷特太太:准是上“铃圈”去了。 布恩:什么“铃圈”? 司雷特太太:就是肖洛克**开的那家酒馆,他总是在那儿消磨。噢,他要是没去交,那可怎么办啊? 布恩:你看他是没去交吗?早就到期了吗? 司雷特太太:我看是早就到期了。 觉登太太:我就感觉得出他没去交。我有个预兆,我就知道……他没去交。 布恩:这个老酒鬼。 觉登太太:他是故意这么做的,好气咱。 司雷特太太:我给他做了多少事啊。这三年住在我们家,真够人受的,简直是讹人。 觉登太太:我受了他五年呢。 司雷特太太:可是你一直想把他推给我们。 亨利:不过咱还不能断定他没交保险费。 觉登太太:我敢断定,我觉得他就是没交。 司雷特太太:维多利亚,上楼去把外公梳妆台上那串钥匙拿过来。 维多利亚:(胆怯的)在外公屋里? 司雷特太太:嗯。 维多利亚:我……我不愿意去。 司雷特太太:这傻孩子,没谁能把你吃了。(维多利亚无可奈何地走出去)咱看看他是不是把收据锁在写字台里了。 布恩:在哪儿?在这玩意儿里?(他站起来,仔细看写字台) 觉登太太:(也站起来)这是哪来的,阿米利亚?我上回来还没见呢。 【他们仔细地看写字台】 司雷特太太:喔……有一天亨利碰上了买来的。 觉登太太:我很喜欢,挺艺术。是在拍卖的地方买的吗? 亨利:嗯,我在哪儿买的,阿米利亚? 司雷特太太:嗯,是在拍卖的地方买的。 布恩:(轻蔑的)哦,旧货。 觉登太太:别装内行了,布恩。只有旧货才是艺术品。你看那些古人的名画。 【维多利亚重上,非常害怕的样子。进来后把门关上】 维多利亚:妈妈,妈妈! 司雷特太太:什么事儿?孩子? 维多利亚:外公起来了。 觉登太太:这孩子发疯了。 司雷特太太:别说傻话了。你不知道外公死了吗? 维多利亚:没死,没死。他起来了。我看见他来着。 【他们都惊呆了,布恩和觉登太太在桌子左边,维多利亚紧紧地抓着司雷特太太,在桌子右边。亨利在壁炉旁】 觉登太太:你最好亲自上楼去看看,阿米利亚。 司雷特太太:喂,跟我来,亨利。 【亨利十分震惊地往后退】 布恩:(突然的)咳,听! 【他们朝门望去。听到门外有轻微的笑声。门开了,出现了一个老人,身穿一件退了色但是华丽的睡衣。脚上只穿着袜子。虽然年过七十,仍然精神充沛,面色光润。光亮的,怀有恶意的两眼,在两道微红的灰色浓眉下面闪烁着。这显然是阿拜尔•麦利维泽外公,要不就是他的鬼魂】 阿拜尔:小维多利亚是怎么回事啊?(他看见布恩和觉登太太)喂,你们怎么来了?你好啊,布恩? 【阿拜尔朝布恩伸出手,布恩利落地往后一跳,和觉登太太一起躲到沙发前边比较安全的地方】 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • [好剧推荐]会讲故事的人才能创作出好的电影
    • 2024-06-04 20:43:56
    • 提问者: 未知
    美女总裁万龙龙天资过人 在父亲手里接过东元集团正式成为新一代董事长。12楼 13楼 但由于强硬推进一系列改革措施 被不满的老股东在**隆带领下抱团踢出董事局。14楼 ...
  • 《物流术语》的作者是谁?
    • 2024-06-04 15:22:32
    • 提问者: 未知
    **外运总公司领导对《物流术语》的编写工作非常重视。外运集团作为该《术语》的起草单位之一,为这项**标准的编写、制定作出了积极的贡献。一方面,集团总公司为这项重大课题的研究提供了一定的赞助经费的支持,积极承办的该《术语》**标准的内部研讨会。罗开富董事长、严拱华副董事长、**卫副...
  • 守财奴的作者是谁
    • 2024-06-04 02:31:43
    • 提问者: 未知
    展开全部《守财奴2113》的作者是巴尔扎克,法国小说家,被称为5261“现代法国小说之父”,4102欧洲批判现实主义文学的奠基人和1653杰出代表。一生创作96部长、中、短篇小说和随笔,总名为《人间喜剧》。其中代表作为《欧叶妮·格朗台》、《高老头》。100多年来,他的作品传遍了全世界,对世界文学的...
  • 《自觉之心》的作者是谁
    • 2024-06-04 20:02:22
    • 提问者: 未知
    《自觉之心》的作者是克利福德·威廷汉姆·比尔斯(clifford whittingham beers)。《一颗找回自我的心》又名《自觉之心》写于1908 。克利福德·威廷汉姆·比尔斯 clifford whittingham beers 1876.03.30-1943.07.09,美国精神卫生专家,一般被认为是现代心理卫生运动的发起人。出生于美国康涅狄格州的纽黑文,逝于罗得岛州的普洛威顿斯。18 ...
  • **银行,书法的作者是谁人
    • 2024-06-04 12:00:20
    • 提问者: 未知
    **银行手写名称为郭沫若所写。郭沫若为四川人,作家,曾创作了多部文学作品。
  • 《长生殿》的作者是谁?
    • 2024-06-04 16:00:47
    • 提问者: 未知
    《长生殿》的作者是清初剧作家洪昇(1645年一1704年),剧本取材自唐代诗人白居易的长诗《长恨歌》和元代剧作家白朴的剧作《梧桐雨》。故事描写的是唐玄宗宠幸贵妃杨玉环,兄妹数人倶得显贵。两...
  • **式相亲的幕后制作
    • 2024-06-04 09:25:04
    • 提问者: 未知
    焦虑的母亲告诉女儿要多参加相亲活动,在一个她还“值钱”的年龄。相亲对象从见面到确定关系的“忍耐时间”是三顿饭,“见了三次,你还对他没有明确表示,会觉得你好过分啊”。在相亲时代,与爱不爱相比,能不能通过两个家庭的结合达到某种理想的生活水平似乎才更加重要。攥着印有“机关鹊桥...
  • 有谁知道什么新濠天地的天幕剧院是什么??
    • 2024-06-04 09:55:53
    • 提问者: 未知
    **标志性娱乐度假项目新濠天地六月一日“豪华出世”,这个投资二十一亿美元,集娱乐、住宿、美食、购物于一体的“巨无霸”酒店项目势将成为**必游之地。新濠博亚娱乐...
  • 刻舟求剑的作者是谁
    • 2024-06-04 10:16:48
    • 提问者: 未知
    有八览、六论、十二纪,...前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安国君继位,为秦孝文王,立一年而卒,储君嬴子楚继位,即秦庄襄王,前249年以不韦为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十...
  • 别墅出让独幕剧剧本
    • 2024-06-04 21:56:02
    • 提问者: 未知
    别墅出让 【法国】•纪特瑞 物 盖斯顿 琪 朱丽蒂 埃尔•司米斯夫人 女仆 [景:玛厄盒挪琴地方一座小别墅的会客室 [幕启时,女仆和朱丽蒂在场 女 仆: 太太,您不会觉得不舍得吗? 朱丽蒂: 一点儿也不,要是出让牌子一挂出去,当天就有人来买,那或许会舍不得,保不准还后悔呢——好好一座房子一抢就走,只有自己是傻瓜,可是现在牌子在墙上挂了一个月啦,我都着急怕没人要,尽抱怨自个儿买进才傻呢。 女 仆 ...
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。