第1项、在你的会计帐目中的定期或通知存款第2项、在你的会计帐目中储蓄帐户 第3项、在你的会计帐目中的往来帐户余额。请说明是信贷(贷)或透支(借)。 第4项、赋予我们的便利设施。请注明设施的类型。 第5项、在你的会计帐目中的贷款帐户的借方余额(不包括与抵港货物方面有关的贷款) 第6项、在确认日期当年所关闭的帐户第7项、向制造商及/或包装信用帐户及/或出口贷款所提供的提前贷款,而在你的会计帐目中尚有结余第8项、在你的会计帐目中尚有结余的承兑** 第9项、你持有的部份还款第10项、在你的会计帐目中的不可撤销的信用证 第11项、我们的应收**(客户) 第12项、你持有的边际存款 第13项、在你的会计帐目中尚有结余的与抵港货物方面有关的贷款 第14项、担保 第15项、尚未完成履行的衍生品合约/结构性产品合约 第16项、你的其他直接或连带负债 第17项、你持有的证券及其他所有权证明文件原文如下:item 1 deposits, fixed or at call held in your booksitem 2 s**ings accounts held in your booksitem 3 current account balance/s held in your books. please state whether in credit (cr) or overdrawn (dr).item 4 facilities granted to us. please state by types of facilities.item 5 loan account debit balance/s (excluding loans in connection with inward cargoes) in your booksitem 6 accounts closed during the year to confirmation dateitem 7 advances to manufacturers and/or packing credits account and/or exports loans granted outstanding in your booksitem 8 acceptances outstanding in your booksitem 9 partial payments held by youitem 10 irrevocable letters of credit outstanding in your booksitem 11 bills receivable by us (customer)item 12 marginal deposit held by youitem 13 loans granted in connection with inward cargoes outstanding in your booksitem 14 guaranteesitem 15 derivative contracts / structured product contracts outstandingitem 16 other direct or contingent liabilities to youitem 17 securities and other documents of title held by you~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~(非专业翻译,仅供参考) 20210311
译: internship company: bank of ningbo co., ltd.internship time :09.7 ------ 09.9internship department: personal banking div**ioninternship content: the main responsible for the collation of customer *...
supplied the management of the chain and presented it in the eighties of the 20th century, because it was reducing stocks, lowering costs, improve such wide space that the respect opens up as the cust...