“舜耕历山”原文+注释+译文哪里能找到?

?????? 2024-05-22 05:19:23
最佳回答
舜耕历山

舜耕历山,历山之人皆让畔;渔雷泽,雷泽之人皆让居;陶河滨,河滨器皆不苦窳。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都。尧乃赐舜衣,与琴, 为筑仓廪,予牛羊。
舜(shùn),是**上古三皇五帝中的五帝之一。
窳 yǔ:1、粗劣,坏。
仓廪:储藏米谷之所;仓:谷藏曰仓。廪:米藏曰廪。
耕历山 :在历山耕作。
渔雷泽:在雷泽捕鱼。 陶河滨:在黄河边制作陶器。

译文:尧舜在历山耕种,历山的人都让他在河畔耕种,在雷泽捕鱼。雷泽的人都让他居住,在河滨制陶,在那里的陶器没有不好的。一年后他所居住的地方就聚集起来,两年后成了一个小镇,三年后就成了一个都市。 20210311
汇率兑换计算器

类似问答
  • <菩 萨 蛮 >译文
    • 2024-05-22 10:55:35
    • 提问者: 多鱼
    小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
  • 求颜真卿《祭侄文稿》原文 译文
    • 2024-05-22 05:58:59
    • 提问者: Derry最威武
    原文:维乾元元年、岁次戊戌、九月庚午朔、三日壬申。第十三(“从父”涂去)叔银青光禄(脱“大”字)夫使持节蒲州诸军事、蒲州刺史、上轻车都尉、丹杨县开国侯真卿。以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵口:惟尔挺生,夙标幼德。宗庙瑚琏,阶庭兰玉(“方凭积善”涂去),每慰人心。方期戬谷,何图逆贼间衅,称兵犯顺。尔父竭诚(“制”涂去,改“被迫”再涂去),常山作郡。余时受命,亦在平原。仁兄爱我(“恐”涂去),俾尔...
  • 求古文《虎画》的译文
    • 2024-05-22 10:48:37
    • 提问者: 高承樱芳
    译文:我的朋友擅长于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,形态各不相同,都惟妙惟肖,栩栩如生。我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开**出咆哮的样子;雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。原文:予...
  • 西湖梦寻 的原文和译文
    • 2024-05-22 12:06:15
    • 提问者: 陈小发儿
    译文我生不逢时,离开西湖已经28年了,但西湖没有一天不在我的梦中出现,而梦中的西湖也从未有一天离开过我。以前甲午年、丁酉(我)两次来到西湖,像涌**商家,祁家,钱家,余家的庄园,只剩下一堆瓦砾。我梦中西湖所存在的东西,现实的西湖反倒没有了。等到到断桥一看,凡是以前的柳树,桃树,亭台楼阁,像被洪水淹没了一样,几乎没有了。我于是赶快跑开,说是我为了(看)西湖而来,如今我所看到的西湖成如此景象,反倒不如...
  • 征求文徵明草堂十志的原文和释文。谢谢提供帮助的人士!
    • 2024-05-22 03:42:07
    • 提问者: @-鹿的角
    上**书法网。
  • 找别人翻译一本英文书籍 翻译成中文 要多少钱
    • 2024-05-22 03:57:35
    • 提问者: ω苹果妹?
    费用报价参考因素:1.质量要求。2.书籍的类型,例如是艺术类,还是专业比较强的。3.就是字数和时间
  • 文山到东莞哪里有卧铺客车啊?
    • 2024-05-22 20:51:58
    • 提问者: 美琳
    去南城客运站坐车,下午2:00多有去东莞的大巴,还有富宁,西畴开往东莞长安的大巴都可以坐,票价要400多。如果有他们的电话在站外上车或许可以便宜不少。马关到东莞的车也会在文山停,长途汽车站都有车坐。
  • 我想翻译论文,有一万字,顺便翻译简历,翻译公司说的价格把我吓倒了,我怎么才能找到价格合理质量好的翻
    • 2024-05-22 22:54:26
    • 提问者: 鹏哥
    有时间的话还是自己翻译啊
  • 文言文在线翻译(全文翻译)
    • 2024-05-22 05:19:23
    • 提问者: 常有一道光
    译文:李文定家中贫寒,与他住同一条巷的李生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。李生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情,想给他一个官职,用来报答他的恩情。皇上下诏授予姓李的书生以左班殿直的官职。李文定命人制作袍笏,给州将...
  • 文言文翻译
    • 2024-05-22 05:19:23
    • 提问者: zzz
    由于现代汉语的“想”有不同的义项,对应文言文有不同的词汇。  表示想人、想事时,可用:怀、思、念、追;  表示想问题时,可用:思、度、忖。  表示想要怎么样时,可用:欲、望。  表示猜测时,可用:料。  另,文言文也可以用“想”。《说文解字》:想,冀思也。
汇率兑换计算器

热门推荐
热门问答
最新问答
推荐问答
新手帮助
常见问题
房贷计算器-九子财经 | 备案号: 桂ICP备19010581号-1 商务联系 企鹅:2790-680461

特别声明:本网为公益网站,人人都可发布,所有内容为会员自行上传发布",本站不承担任何法律责任,如内容有该作者著作权或违规内容,请联系我们清空删除。